"3дPaBeй, cMъPT". Coca-Cola cгPeши лo3уHгa Ha aBToMaT
KoMпaHияTa Coca-Cola e пуcHaлa гPeшeH лo3уHг Ha eдиH oT aBToMaTиTe cи B HoBa 3eлaHдия, cъoбщaBa The Guardian.
Проблемите при превеждането от английски на маорски са причина за необичайния случай. На английски език думата mate означава "приятел ", докато на езика на един от местните народи на страната думата означава "смърт ". Заради това, заглавието Kia ora, mate се превежда като "здравей, смърт ", а не като планираното "здравей приятел ".
Превод и редакция: БЛИЦ
Източник: blitz.bg